El valor del error

El hombre bicentenario, película de 1999, dirigida por Chris Columbus y basada en un cuento de Isaac Asimov, tiene como tema central la humanidad, qué vuelve humano a un ser humano, y lo desarrolla de una manera sensible y profunda. El personaje principal es Andrew, un robot que desea convertirse en un hombre, un humano, y en su camino se encuentra con Portia, de quien se enamora.

En uno de los diálogos de la película, Portia y Andrew hablan sobre el error y su importancia en la vida humana. Me parece importante compartirlo en este espacio en el que tanto hablo de las erratas para recordarme y recordarles que no seríamos humanos sin ellas.

—¡Toma riesgos, comete errores! —grita Portia.
—¿Errores? —pregunta Andrew.
—¡Sí! A veces es importante no ser perfecto, ¿sí? Es importante el error.
—¿El error?
—Sí.
—¿Por qué? ...Ah, sí: para aprender de tus errores.
—¡No, para cometerlos!, para saber qué es cierto y qué no, para saber lo que sientes. Los seres humanos son muy complicados, Andrew.
—Concuerdo contigo.




Frases: errores ortográficos y gramaticales

«For most people, rightly or wrongly, spelling and grammatical errors in your [Linkedin] profile are going to make people think that you’re either stupid or careless. Or both».

«Los errores ortográficos y gramaticales de su perfil [de Linkedin] harán que muchas personas piensen, con razón o sin ella, que usted es o un estúpido o un descuidado. O ambos». 
Geoffrey James

El enigma del divorcio y el amor romantizado

En un texto mexicano que estuve corrigiendo estos días, encontré la siguiente oración:
«Los divorcios son una prueba del amor romantizado».
En un primer momento, pensé que el adjetivo debía ser «romántico», pero no parecía cuadrar con el contexto.

Entonces busqué el adjetivo en el Diccionario de la lengua española, en el  Diccionario breve de mexicanismos y en el Diccionario del español de México, pero nada.

Pensé, finalmente, que era un extranjerismo. La variante de español de México tiene una fuerte influencia del inglés. Busqué «romanticize» en Wordreference y esta vez sí encontré el verbo, que quiere decir 'idealizar'. En consecuencia, «romantizado» es «idealizado».

Así la oración corregida resultó de esta manera:
«Los divorcios son una prueba del amor idealizado».


Los 10 mandamientos del corrector de estilo, según Leroy Gutiérrez Williams

1. No desearás ser el autor del texto.
2. No cambiarás el sentido del texto.
3. No corregirás lo que está bien.
4. No sustituirás palabras en vano.
5. No darás nada por supuesto.
6. No creerás que lo sabes todo.
7. Consultarás diccionarios y libros de referencia (y Google).
8. Dejarás en el texto marcas entendibles.
9. Elaborarás una hoja de estilo.
10. Consultarás cualquier duda con el editor.

Fuente: http://sobredicion.wordpress.com/2006/06/07/los-diez-mandamientos-del-corrector-de-estilo/

Homófonos, con hache de humor

Hace un par de años, Daniel R. G., un adolescente muy talentoso y ocurrente a quien le daba clases particulares de Lengua y Literatura, escribió las siguientes oraciones con homófonos y homónimos. Todas tienen el humor y la frescura que lo caracterizaban y me parece justo, dado que en su momento me autorizó a copiarlas, difundirlas entre mis lectores y colegas, quienes sabrán valorarlas tanto como yo.

El bello de mi esposo me compró una máquina para depilarme el vello.
Se pone la bota de la suerte para cuando su hija vota.
Mejor me callo para que me puedan hacer masajes para el dolor de callo.
El asta de la bandera de mi escuela llega hasta el cielo.

Desvinculación del Instituto Mallea

Les informo mi reciente desvinculación del Instituto Superior de Letras Eduardo Mallea, del que egresé como correctora literaria.


[Edición posterior]

Esta entrada enlazaba a un blog que eliminé hace un tiempo, por lo que el enlace estaba roto. Como he recibido infinidad de consultas sobre el instituto y mi experiencia allí, he decidido hacer un breve comentario por aquí. Quien necesite más detalles puede escribirme.


Mi experiencia como alumna en el Instituto Mallea fue muy buena. La formación que me dio me abrió varias puertas: desde hace muchos años me dedico a la corrección profesional. Sin embargo, mi experiencia como docente fue pésima y me desilusionó por completo. Me hizo verlo de otra manera.
Me ofrecieron un puesto (dictar un taller literario y una materia de primer año de la carrera), que resultó ser en negro. No estuvieron dispuestos ni siquiera a firmar un contrato por tres meses. Me dijeron que ellos eran como «una gran familia». Yo pedí una y otra vez estar en blanco, en planta o con un contrato: entonces me desvincularon, y por teléfono. El secretario académico, Gonzalo Lemme, me trató como si la delincuente fuera yo. Él y la directora, Lina Mundet de Lemme, me decían que alguien me llenaba la cabeza y que por eso pedía un contrato. Con el tiempo, me enteré de que no me pasó solo a mí, sino a diferentes profesores y pasa desde hace muchos años.
Estoy segura de que esto no habrá cambiado porque los directivos siguen siendo los mismos. Por eso, antes de cursar, aunque sea a distancia, es bueno que estés al tanto de la situación de la mayoría de los docentes: están en negro, sin obra social, sin seguro de vida, sin aportes jubilatorios y, si el instituto decide despedirlos, sin indemnización.

Adolescentes que adolecen de faltas de ortografía

Esta vez no me voy a referir al bajo nivel que tienen, en general, los textos de un adolescente tipo de la Argentina, sino a la página del Gobierno de la Ciudad de Buenos Aires, que omitió una ese donde no debía.



Gracias, Gretel, por la contribución.

Redacción aplicada al email marketing, por Ricardo Palmieri

El miércoles 7 de marzo, Ricardo Palmieri, autor de En pocas palabras, dictó el webinario «Redacción aplicada al Email Marketing» en Doppler Academy.

Aquí difundo la presentación.

La «publicida» o en casa de herrero, cuchillo de palo

La imagen que sigue es una captura de pantalla. Corresponde a la página web de una consultora de marketing directo que dicta un minicurso de redacción. Una lástima; el error no solo está en este contexto (en el que no es lógico esperar un error de redacción, del tipo que sea), sino que ha quedado a la vista, iluminado por los reflectores del título.

Seis citas sobre el estilo

1
«La propiedad estilística de un texto se basa en la afinidad de su estilo con la norma estilística del género al cual se adscribe, y la norma estilística de un género puede definirse a partir de las construcciones lingüísticas de uso más frecuente en el género en cuestión».

Gómez Guinovart, X. (2003). Recursos de ayuda a la edición. En María Antonia Martí Antonín (coord.), Tecnologías del lenguaje. Barcelona: Editorial UOC.
Disponible en internet (solo con vista parcial).



2
«Existen aún otras dimensiones de la descripción del discurso. En primer lugar quizá deseemos describir el estilo de un discurso. Las descripciones estilísticas se sitúan, por lo general, en los límites de la lingüística, aun cuando presupongan estructuras lingüísticas del discurso. A diferencia de las restantes propiedades, ya brevemente presentadas, el estilo no es simplemente un nivel distinto, sino una dimensión que atraviesa diferentes niveles. El estilo es el resultado de las elecciones que el hablante realiza entre las variaciones opcionales de las formas del discurso que pueden utilizarse para expresar más o menos el mismo significado (o denotar el mismo referente). El hecho de decir "médico" en lugar de "doctor", por ejemplo, es un elemento del estilo del léxico. Podemos también variar nuestra pronunciación, y esto puede producir en la conversación un estilo fonológico específico. Y, finalmente, más o menos el mismo significado puede expresarse en oraciones que tengan diferentes estructuras sintácticas. No obstante, la variación del estilo no es simplemente libre o arbitraria. Por el contrario, el estilo es una indicación principal del rol del contexto. Puede referirse a factores personales o sociales del contexto de la comunicación, como la impaciencia de dos hablantes o la familiaridad entre el hablante y el oyente. Así, situaciones sociales específicas, como el desarrollo de una clase en el aula o de un juicio en el juzgado, pueden exigir una nómina específica de opciones léxicas o sintácticas por parte de los que participan en el habla. El discurso de la noticia debe también formularse en un estilo específico, formal, el estilo característico de los medios impresos. De ahí que el estilo sea la huella del contexto en el texto. Esta huella consiste en las limitaciones sobre las variaciones posibles en la formulación».

Van Dijk, T. (1990). La noticia como discurso (pp. 49-50). Barcelona: Paidós.
Disponible en internet.



3
«Estilo o elocución es la manera de expresar las frases gramaticales de un idioma para expresar sus ideas y sus sentimientos. (...) Estilo viene de la palabra griega stilon y de la latina stylum. Los antiguos, antes de la invención de los papiros y pergaminos, escribían en tablillas cubiertas de cera, por medio de un punzón generalmente de fierro. Este punzón se llamaba stylum, estilo».

Tarnassi, P. (1938). Cuadros sinópticos de literatura (pp. 16-17). Buenos Aires: Imprenta López.


4
«Style is a matter of convention and consensus, and the guidance offered here does not describe the only correct way to write. Our primary aim is to help Microsoft writers and editors maintain consistency within and across products. MSTP is not a set of rules, but a set of guidelines that have been discussed and reviewed by experienced writers and editors across the company. These guidelines represent their expertise and opinions of what best serves Microsoft and its customers. If you do not work for Microsoft, we hope the decisions we have made will lighten the load of decisions you have to make in your workplace, but we do not presume to say that a different approach would be wrong. It just would not be Microsoft style».

Microsoft Corporation (2004). Microsoft Manual of Style for Technical Publications (p. XIX). Washington D. C.: Microsoft Corporation Editorial.


5
«El Congreso de Indiana de 1958 entendía por estilo el uso de distintos modos elocutivos, por lo que pudo incluir en su programa un estudio como el de Roger Brown y Albert Gilman "The Pronouns of Power and Solidarity"; Brown y Gilman, efectivamente, se expresaban así:
Different styles are differente ways of "doing the same thing".
Este concepto de estilo como selección o elección lingüística incluye a su vez —creemos— tanto lo que se ha llamado estilística de la lengua como la estilística del habla.
 

(...)

El estilo —decíamos— se produce por una particular modalidad de composición y elocutiva».

Abad, F. (1981). La «Poética» de Roman Jakobson (pp. 13-14, 17). En Jakobson, R. Lingüística y poética. Madrid: Cátedra. 


6 
«Se llama estilo al conjunto de elecciones que ha hecho el autor entre las formas de expresión que tenía disponibles. Estas elecciones expresivas dependen siempre del tipo de texto y su función social, por lo cual podemos considerar que el estilo de un texto es un aspecto del género al que pertenece ese texto. Por ejemplo: el género de las noticias periodísticas exige cierto tipo de elecciones estilísticas y no otras. La noticia debe ser objetiva y concisa, no podrá contener figuras poéticas, no admitirá un vocabulario familiar, etc.».

Reyes, G. (1999). Cómo escribir bien en español. Madrid: Arco Libros.
Disponible en internet.

69 maneras de decir «prostituta» según el Diccionario de la lengua española


araña
bagasa
bordiona
buscona
cantonera
capulina
cellenca
chai
chingada
cotorrera
cuero
enamorada
esquinera
fletera
fulana
furcia
gabasa
gamberra
golfa
gorrona
guaricandilla
güila
hetaira
hurgamandera
iza
jalona
jinetera
lagarta
lagartón
loca
lumia
madama
magalla
maraca
marca
meretriz
mondaria
mozcorra
mundaria
pecadora
pécora
pedorra
pelada
pelandusca
peliforra
pelleja
pelota
penco
pendanga
pendón
perdida
perendeca
perra
pilla
pípila
piruja
pobreta
polilla
pupila
puta
taxi
tía
tusona
uta
yira
zángana
zorra
zorrón
zumbadora


Importante: Para denunciar delitos de trata de personas en la República Argentina, por favor, hacé clic aquí.

Problemas de lingüística general, de Emile Benveniste

2009 Con Letra Clara - Powered by Blogger
Blogger Templates by Deluxe Templates
Wordpress theme by Dirty Blue