Consultorio: ¿censar o sensar?

Un lector me hizo llegar la siguiente consulta.
En este caso, ¿es correcto «sensar» o «censar»?
«Se trata de sensar directamente la humedad».
El contexto de la frase es reducido, pero entiendo que el verbo empleado («sensar») significa 'medir una condición'. La condición en este caso es la humedad.

En español, existen los sustantivos «sensor» y «censor», homófonos sobre los que ya hemos hablado en este espacio. Sin embargo, si buscamos en el Diccionario de la Real Academia Española (DRAE), no encontramos un verbo asociado a cada sustantivo. Sí está registrado «censar», pero «sensar», que sería el más adecuado en este contexto, no.

Que un verbo no figure en el diccionario no significa que no exista. Hay palabras que se usan localmente (en una provincia, en una localidad, en una ciudad en particular), pero no están recogidas aún en el DRAE.

En casos como este, entonces, hay que evaluar el público del texto que se escribe o corrige. Si se trata de una palabra cuyo uso comparten tanto el emisor como el receptor del texto, es posible conservarla. El riesgo, hay que decirlo, es que algunos lectores pueden no entender qué significa la palabra o, en el peor de los casos, pueden pensar que se trata de un error.

La otra solución es buscar un reemplazo, una expresión equivalente. Por ejemplo: «sensar», «medir», «registrar», «detectar».

9 comentarios:

Anónimo dijo...

El verbo "sensar" aparece en el cuarto capítulo de los Ejercicios espirituales (1522-1524) de Ignatius de Loyola: "...mirar cómo Dios habita en las criaturas, en los elementos dando ser, en las plantas vegetando, en los animales sensando, en los hombres dando entender; y así en mí dándome ser, animando, sensando y haciéndome entender..."

Verónica Ruscio dijo...

¡Interesante aporte, Anónimo! Muchas gracias.

Anónimo dijo...

Me parece, por el contexto, que la palabra "sensar" se refiere al término en inglés "sensing" referente a la actividad que realizan los sensores, por lo tanto propongo la expresión "monitorizar" cuya definición va acorde y aparece en DRAE.

Fernando Velázquez dijo...

Hola Verónica.

Me gustaría saber si en la siguiente frase cometiste un error al omitir el acento sobre la E de la palabra "este" o me expliques por qué no se lo pusiste.
"En casos como este, entonces, hay que evaluar el público del texto..."
Saludos

Verónica Ruscio dijo...

Hola, Fernando. Bienvenido y gracias por preguntar.

He omitido la tilde porque, a partir de la Ortografía de 2010, la RAE indica que no es necesaria. Solo hay que escribirla para evitar una posible confusión.

¡Saludos!

Ricardo Fuentes dijo...

Lo correcto es "censar", como muchos hoy, "sensar" es un anglicismo. No podemos ir contra la corriente, como sabemos el idioma es vivo y por lo tanto cambiante. en breve seguramente RAE deberá asumir ambos formatos ... por lo pronto no.

Anónimo dijo...

muchas gracias a todos por sus aportes...felicidades!!!

Rafael Prada dijo...

MUchas gracias por resolver la confusión, me quedó claro.

Saludos!

Raul MOROTE LAZO dijo...

Me parece que "censar" no tiene el mismo significado que "sensar" (más allá de si "sensar" está bien o mal escrito) por lo cual no sería su opción de remplazo.

Si decidimos no usar "sensar", no me parece correcto remplazarlo por "censar" que significa hacer un conteo, habría que remplazarlo por otra expresión, quizá "monitorear constantemente". Espero que la Academia apruebe pronto el uso de "sensar".

Publicar un comentario

2009 Con Letra Clara - Powered by Blogger
Blogger Templates by Deluxe Templates
Wordpress theme by Dirty Blue