Consultorio: ¿Cuál es el plural de sándwich?

Pedir chivitos, emparedados, carlitos y refuerzos es sencillo, pero cuando queremos ordenar más de un sándwich, empezamos a dudar. ¿Cuál es el plural de sándwich?

Es lógico: la palabra sándwich es la versión española de la voz inglesa sandwich, por lo que a los hispanohablantes nos cuesta trabajo pronunciarla.

Sin embargo, más allá de su origen, sándwich forma su plural según la norma como cualquiera otra palabra española. Así, el plural de sándwich es sándwiches.

Cartel con el menú del día en la vereda de una sucursal del Café Martínez

5 comentarios:

Gabriel Bevilaqua dijo...

Me extraña que la RAE haya dejado esta palabra a medio castellanizar y no haya procedido como en el caso de whisky: güisqui. Sí, resulta extraño verla escrita así, sobre todo entre nosotros; en España su uso está más difundido.

A propósito hay otra adaptación de sándwich: sánguche. Por otra parte, muy usada. No figura en la RAE pero he visto que sí en el WordReference.com

Saludos.

Verónica Ruscio dijo...

Coincido, Gabriel. Han aceptado o propuesto el uso castellanizado de otras palabras, como zum (tomada del inglés zoom) o güisqui (del inglés whisky y aquí han seguido otro criterio.

En el Diccionario Panhispánico de Dudas, afirman que "sándwich" es la forma aceptada mayoritariamente por los hablantes cultos. Aceptan que "sánduche" o "sánguche" también están en circulación, pero desaconsejan su uso.

El tema con los préstamos lingüísticos es que los hablantes que dominan el inglés pronuncian esos préstamos como en el idioma del que fueron tomados y hacen que esas palabras foráneas no se asimilen.

Pero el español se resiste a convivir con palabras ajenas y trata de incorporarlas siguiendo las propias reglas. Es un idioma vivo. Así, con el tiempo surge la versión castellanizada, que puede sonar artificial para los que conocen la palabra que le dio origen, pero que resulta coherente con nuestras reglas de formación de palabras y ortografía.

En singular, los préstamos no suelen presentar problemas, pero el plural siempre los pone en jaque. Cuando una palabra es ajena y no ha sido incorporada al sistema de la lengua, el plural presenta dudas. Los hablantes, en el caso de sándwich, identifican que el grupo consonántico "ch" al final de palabra es raro para el español y no saben cómo formar el plural. ¿Deben agregar "s", tal como se forma el plural de "casa"? ¿Deben agregar "es", tal como se forma el plural de "reloj"?

Agregar la "e" a final del singular para mí sería la solución en este caso.

Es que la Real Academia debería considerar hablante culto al que respeta las reglas de su propio idioma y no al que prefiere la pronunciación de una palabra extranjera, a tal punto que eso se vuelve más importante que la "pronunciabilidad" de la palabra en español.

Gabriel Bevilaqua dijo...

Resulta curioso y verdadero lo que decís en el último párrafo: lo más importante una vez incorporada a nuestro idioma una palabra debería ser su adaptación a las reglas de éste, y no una fidelidad a su lengua de origen. Tal fidelidad tendría que reservarse sólo para los nombres o términos de uso no frecuente.

Coincido con lo de la “e” final; “sándwiche”, aparte de ser una forma también en uso, aparece como menos ajena.

En fin, saludos y gracias por tan esclarecedora respuesta.

Anónimo dijo...

es correcto acentuar sandwiches?

Verónica Andrea Ruscio dijo...

Sí, anónimo, es correcto: se trata de una palabra esdrújula (sándwiches).

Publicar un comentario

2009 Con Letra Clara - Powered by Blogger
Blogger Templates by Deluxe Templates
Wordpress theme by Dirty Blue