Homófonos: Un error instantáneo en el estante

Hoy leí la siguiente frase de un empleado que comentaba cómo hacía el pedido de medicamentos para su farmacia:

"Pedir productos porque están en oferta y dejarlos ahí en el instante no me sirve."
La leí una, dos, tres veces. ¿Qué era lo que no le servía a este señor? ¿No le servía en ese momento dejar ahí los medicamentos? ¿No le gustaba pedir los medicamentos y que le llegaran rápidamente, en el instante? ¿Tienen lógica estas interpretaciones?

Mm, no. Simplemente, el farmacéutico dijo "instante" en lugar de "estante". Un simpático caso de confusión de homófonos, pero error al fin.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

2009 Con Letra Clara - Powered by Blogger
Blogger Templates by Deluxe Templates
Wordpress theme by Dirty Blue